WINE TOURISM NEW CONCEPT

********************************************
Zaczarowany świat win, bez tajemnic.
Przyjaźnie, profesjonalnie, ekonomicznie...
********************************************
********************************************
The world of wines - without any secrets.
Professionally, friendly, economically...
********************************************
********************************************
Свет вина – беэ никаких секретоъ
Профессионально, приязно, экономно…
*************************************
*******

CEL / THE TASK


Oferowana usługa ma na celu wprowadzenie uczestników w magiczny świat win, w ich najwspanialszych matecznikach.
Innymi słowy, naszym celem jest bezstresowy sposób efektywnego zwiedzania rejonów winiarskich pod profesjonalną opieką enologiczną.
Każdy z wyjazdów może być połączony z efektywnym programem zakupu niszowych, niedostępnych na polskim rynku win, po cenach ex-cellar (hurtowych).

WINETAXI's basic concept is to effectively back-up an friendly introduction of the magic world of wine culture to all participants. Each tour may be combined with effective wine shopping program, at ex-cellar prices.
ERGO: our task is to secure a stressless visit to the wine regions, under professional, oenological guidance.

KONCEPCJA / THE IDEA


Od pierwszego dnia programu (odbiór gości z lotniska) do jego zakończenia, program wspiera enologicznie zarówno osoby dopiero zaczynające swoją przygodę z winem, jak i koneserów wina.
WINETAXI zapewnia również możliwość bezpłatnego transportu nabytych bezpośrednio u winiarzy win (do 120 butelek na osobę zgodnie z regulacjami UE)

Since the very beginning of the visit (landing), until its very end (flying off), the program effectively supports wine beginners, as well as connoisseurs. It might be truly helpful for hotels management staff and their guests. It may be utilized by the winemakers and wine professionals, as well as amateurs. It is an useful tool for tour operators, but also for individual, international oenotourists.

PROGRAM / THE PROGRAM


WINETAXI jest zawsze do dyspozycji zgodnie z Twoim własnym programem, zapewniając profesjonalne wsparcie enologiczne.
Ponadto, jesteśmy w każdym wypadku gotowi, na zorganizowanie imprezy (wine tour) zgodnie z Twoimi oczekiwaniami.

WINETAXI will follow your program, providing professional oenological support, as well extensive knowledge of wine regions to be visited.
Furthermore, our team is always ready to share its experience how to organize a wine tour in a most effective and economical way.

SAMOCHÓD / THE CAR


WINETAXI to przestronny (8+1 miejsc), klimatyzowany Renault Trafic, oddawany (z kierowcą) do pełnej dyspozycji gości tak w czasie programu, jak i do transferów na/z lotniska.

A roomy, air conditioned, 9 seater Renault Trafic is at your full time disposal
during the visit, as well as for transfers from and back to the airports.

ZAKUPY / WINE SHOPPING


ORGANIZACJA WYJAZDÓW DO REGIONÓW WINIARSKICH STAREGO ŚWIATA, W CELU ZAKUPÓW WIN PO CENACH HURTOWYCH (ex-cellar).

Przepisy Unii Europejskiej zezwalają na sprowadzenie jednorazowo, do 120 butelek wina na osobę na własne potrzeby. W oparciu o powyższe prawo i w tym celu, VINTRIPS organizuje wyjazdy do regionów winiarskich Starego Świata.

SZCZEGÓŁY: WINESHOPPING
***************************************************************************************

1. WINE TOURISM with VINTRIPS
UPDATED INFORMATION

2. PURCHASED WINES (ex-cellar prices), may be delivered at free of charge* to your home.
* Within UE (up to 120 btls p.p. in accordance with UE regulations)

3. PERSONS LIVING IN: Germany, Holland, Belgium, Luxembourg, Poland
may be collected/taken back to/from their homes at no additional costs.

WINE GUIDE


Adam Stankiewicz jest pasjonatem tak studiowania, jak i przekazywania wiedzy na temat kultury wina a także organizowania spotkań z zaprzyjaźnionymi winiarzami.
Jego rola w programie jest opieka logistyczna, enologiczna, jak i prowadzenie samochodu ( w koniecznym wymiarze). Adam swobodnie posługuje się polskim, angielskim i francuskim, a także może się prozumiewać po rosyjsku i niemiecku.

Adam Stankiewicz's true passion is the wine culture, therefore he is devoted to visit renowed wine regions and make there friends with most of local wine people.
His role in the program is to provide oenological back-up, as well as logistic support of each specific tour, not to forget driving the vehicle.
Adam speaks fluent English, French, Polish and can communicate in Russian and German.

CENA / THE PRICE


CENA
Ryczałt za pierwsze 3 dni usługi:
1 954.- €

ZNIŻKA
czwarty dzień i każdy następny, ryczałt:
299.- € / dziennie

ZNIŻKA SPECJALNA
każdy szósty dzień - bezpłatnie

WARUNKI PŁATNOŚCI

1. 10% opłata rezerwacyjna (bezzwrotna, przelew)
2. 40% pod koniec pierwszego dnia usługi (gotówka)
3. 50% pod koniec ostatniego dnia usługi (gotówka)

OPCJA VIP SERVICE
Airtaxi, restauracje gourmet, hotele****, lot widokowy helikopterem nad Burgundią i Mt Blanc

**************************************************************************
PRICE
WINETAXI's flat rate price for first 3 days service is:
1 954.- €

DISCOUNT:

4th day and the days to follow:
299.- € per day


BONUS:
every 6th day at free of charge

PAYMENT TERMS
1. 10% reservation fee (non reimbursable), by credit card or bank transfer
2. 40% at the end of first day services, by cash
3. 50% at the end of last day services, by cash

OPTION
VIP SERVICE
Airtaxi, limo service, gourmet dining, panoramic flights over Burgundy & Mt Blanc etc

CENA ZAWIERA / INCLUDED IN THE PRICE



Oferowana cena zawiera:

* Transfer z/na lotnisko
* Wszystkie transfery w ramach uzgodnionego programu
* 24h/24h dostępność
* Full time asysta przewodnika winiarskiego (francuski, angielski, polski)
* Max 8-u uczestników

Quoted price includes:

* Collecting & taking back from/to major European airports
* All transfers within the program by comfortable, air-conditioned, 9 seater roomy vehicle
* 24h/24h, year through service
* A full time English / French / Polish speaking wine guide assistance
* Up to 8 passengers

SZCZEGÓŁY / PRICE DETAILS


Oferowana cena dotyczy:

1. Regiony winiarskie: Burgundia, Alzacja, Prowansja, Jura, Szampania, Friuli i Umbria.
Lotniska: Frankfurt, Berlin, Strasbourg,EuroAirport, Paryż, Lyon, Nicea, Genewa, Praha, Warszawa.
2. Najkrótszej drogi z/do na lotnisko - region winiarski.

Quoted price is applicable for:

1. Wine regions of Bourgogne, Alsace, Provence, Jura, Champagne in France and Friuli, Umbria in Italy.
Airports of Frankfurt, Berlin, Strasbourg, EuroAirport, Paris, Lyon, Nice, Genéve, Praha, Warsaw.

2. Shortest itinerary between the airport and the wine region of destination

KONTAKT & REZERWACJE / CONTACT & RESERVATIONS


VINTRIPS®
ul. Nadwiślaňska 96
05-410 Józefów

(+ 48) 783 732 430
vintrips@gmail.com